Знаки пунктуации, занимая мало места, выполняют важные функции: разделение нескольких мыслей, соотнесение одной мысли с другой, уточнение значений и обозначение нужной интонации. Читая текст без знаков пунктуации, мы очень быстро бы запутались в смысле написанного и даже потеряли бы его.

Давайте сделаем обзор существующих в турецком языке знаков пунктуации, чтобы лучше понять их важность.

Пунктуация в предложении 

В официальном и полу официальном стилях турецкого языка предложение считается наименьшей текстовой единицей. Любой фрагмент текста, за исключением названий, в котором нет явного/скрытого существительного или глагола, считается неприемлемым.

 

.

 

Большинство предложений в турецком, как правило, оканчиваются точкой (.).

 

Точка.

 

Точка (Nokta) выполняет функции знака препинания в предложении, а также может выполнять другие функции как речевого, так и вспомогательного характера:

 

1. Точка как знак препинания в предложении ставится в конце повествовательного предложения:

  • Bu oda kapalıdır.
    Эта комната закрыта.

* Если предложение заканчивается отрывком, который заключён в скобки или кавычки, то точка ставится после закрывающей скобки или кавычки:

  • Bu çay koyu ve güzeldir (tavşan kanı).

Этот чай крепкий и хороший (хорошо заваренный чай).

 

2. Точка ставится в конце сокращений:

  • Sok. (sokak) - улица

  • s. (sayfa) - страница

  • Alm. (Almanca)  - немецкий язык

  • Cad. (cadde) - проспект

  • Dr. (doktor) - доктор

  • bkz. (bakınız) -  смотрите

  • Alb. (albay) - полковник

  • Prof. (profesör) - профессор

  • vb. (ve benzerleri, ve başkası, ve benzeri, ve benzerleri, ve bunun gibi) - и т.п.

  • sf. (sıfat) - прилагательное

*В конце многосоставных сокращений (аббревиатур), которые называют хорошо известные понятия и пишутся с заглавной буквы, точка, как правило, не ставится:

  • TC (Türkiye Cumhuriyeti) - Турецкая республика

  • TBMM (Türkiye Büyük Millet Meclisi) - Великое национальное собрание Турции

  • MEB (Milli Eğitim Bakanlığı) - Министерство национального образования

  • PTT (Posta, Telgraf, Telefon) - Почта, телеграф, телефон

 

3. Точка ставится после порядковых числительных, позволяя отличить порядковые числительные от количественных:

  • 3. (üçüncü) - третий

  • 15. (on beşinci) - пятнадцатый

  • II. Mehmet - Мехмет Второй

  • XIV. Louis - Луис Семнадцатый

  • XV. yüzyıl - пятнадцатый век

  • 2. Cadde - Второй проспект

  • 20. Sokak - Двадцатая улица

  • 4. Levent - Четвертый Левент

*Сравните:

  • 72 (yetmiş iki) sokak           -   семьдесят две улицы

  • 72. (yetmiş ikinci) sokak     -   72-я улица

 

4. При письменной нумерации пунктов текста числом или буквой:

  • I.

  • 1.     

  • A.       

  • a.

                              

5. При написании дат; между числом, месяцем и годом:

  • 22.08.2008

  • 28.5.1966

* Если месяц в дате указывается словесно, то разделительная точка не ставится:

  • 30 Mart 1967

 

6. А также в написании времени для разделения часов и минут:

  • 9.10

  • Tren 09.15’te kalktı. Поезд тронулся в 09.15.

  • Toplantı 13.00’te başladı. Собрание началось в 13.00.

 

7. При написании чисел состоящих из 4-х и более цифр, для разделения их на группы по три:

  • 1.000

  • 326.197

  • 49.750.812

 

8. Точка может выполнять функции математического знака умножения:

  • 3 . 7 = 21

 

9. Точку ставим в  конце библиографической сноски:

  • Agâh Sırrı Levend, Türk Dilinde Gelişme ve Sadeleşme Evreleri, TDK Yayınları, Ankara, 1960.

 

10. Точка также используется в интернет адресах:http://iturkish.ru

 

 

Вопросительные предложения заканчиваются знаком вопроса (Soru İşareti).

  1. Вопросительный знак завершает предложения содержащие вопросительное слово или вопросительную частицу:

  • Ahmet geldi mi?

Ахмет пришел?

  • Sen kendini ne zannediyorsun?  

Ты что о себе возомнил?

  • Bugün geleceksin, değil mi?

Сегодня придешь, не так ли?

* Вопросительный знак не ставится после частичек mı (mi) в случаях, когда они используются для усиления качества или свойства объекта, для выражения завершенности действия  и др.

  • Akşam oldu mu sürüler döner.

Как только наступает вечер, стада возвращаются.

  • Hava karardı eve gideriz.

Чуть стемнеет, пойдем домой.

* В альтернативных вопросах разного типа вопросительный знак ставится только в самом конце всего предложения:

  • Çok yakından bu sesler, çok uzaklardan ?

С очень близкого расстояния ли эти голоса или совсем издалека?

  • Üsküdar’dan mısın, Hisar’dan mısın?

Ты из Ускюдара или Хисара?

 

2. Вопросительный знак есть в конце предложения, по смыслу выражающего вопрос, но при этом вопросительное слово или вопросительная частица опущена:

  • Gümrükteki memur başını kaldırdı:   Таможенный служащий поднял голову:

  •  - Adınız?- Ваше имя?

 

3. В местах, где указанная информация не является точной, ставится вопросительный знак, иногда заключенный в скобки:

  • Yunus Emre (1240 ?-1320), (Doğum yeri: ?)

  • 1916 (?) yılında doğan Emre…      

в 1916 (?) году рожденный Эмре..

  • Ankara’dan Antalya’ya arabayla üç saatte (?) gitmiş.

Из Анкары в Анталию за 3 часа (?) доехал.

 

Восклицательные предложения завершается восклицательным знаком (Ünlem İşareti)

1. В конце предложений выражающих радость, страх, гнев, удивление и другие сильные чувства:

  • Hava ne kadar da sıcak!  

Какая же жаркая погода!

  • Aşk olsun!  

Ну и ну! (упрек)

  • Ne kadar akıllı adamlar var!

Какие же умные люди бывают!

  • Vah vah!

Ай-ай-ай!

 

2. При обращении, призыве и предупреждении.

  • Sen! Gel buraya!   

Ты! Иди сюда!

  • Askerler! İlk hedefiniz Akdeniz’dir, ileri!   

Солдаты! Ваше первая цель - Средиземное море, вперед!

  • Dur, yolcu!  Önümüzden geçme!

Стой, путник! Не проходи мимо!

*Восклицательный знак может стоять и в самом конце предложения, содержащего обращение в самом начале.

  • Arkadaş, biz bu sınavda şansımız bol olsun!

Приятель, пусть нам повезет на этом экзамене!

 

3. Допускается выделение отдельных слов в предложении, написанием восклицательного знака в скобках сразу после выделяемого слова, если мы вкладываем в это слово насмешку, намек или недовольство.

  • İsteseymiş bir günde bitirirmiş (!) ama ne yazık ki vakti yokmuş (!).

Если бы захотел, (якобы) за день завершил бы, но как не жаль, времени (якобы) у него не было.

  • Adam, akıllı (!) olduğunu söylüyor.  

Мужчина говорит, что тот (якобы)  умен.

Вопросительные и восклицательные предложения чаще короче повествовательных, хотя в турецкой грамматике нет строгих указаний о длине предложений. Очень часто предложения превращаются в «бесконечно тянущиеся» и запутывают читателя.

Если предложение, написанное вами, оказалось слишком уж длинным, разбейте его на несколько коротких простых предложений, отделив их точками.

Пройти мини-курс «ТУРЕЦКИЙ БАЗАР» для комфортного общения БЕСПЛАТНО!


Если вам нужна консультация специалиста нашей школы или
вы хотите учиться с нами, оставляете заявку
Записаться