На практике, чтобы сэкономить время и расстояние, мы обращаемся с вопросом к прохожему или незнакомцу. Не будем забывать о вежливости! В первую очередь поприветствуем незнакомца, и попросив минутку внимания, зададим интересующий нас вопрос. Даже, если вам не помогли с ответом, поблагодарите за уделенное вам внимание.

ADRES SORMA, YER TARİFİ

В настоящие дни трудно себе представить жизнь без интернета, мобильной связи и смартфонов. Смартфон – что только не вмещает в себя это маленькое устройство, без которого мы чувствуем себя, как без рук. В век цифровой информации все у нас под рукой, все для нашего блага: карты, которые можно свободно загрузить, устойства навигации, подробная информация и сведения об инфраструктуре местности, услуги муниципалитетов, предоставляющие карты в трехмерном изображении, кроки. Казалось бы, уже пропала всякая надобность спрашивать адрес, дорогу. Как лучше пройти, проехать? Маршрут за нас уже проложен, километры просчитаны, время учтено. Но...все-таки случаются ситуации, когда нам требуется простая человеческая помощь, и мы доверяемся местному эксперту!

На практике, чтобы сэкономить время и расстояние, мы обращаемся с вопросом к прохожему или незнакомцу. Не будем забывать о вежливости! В первую очередь поприветствуем незнакомца, и попросив минутку внимания, зададим интересующий нас вопрос. Даже, если вам не помогли с ответом, поблагодарите за уделенное вам внимание.

В случае, если местным экспертом выступаете вы, старайтесь как можно проще объястнить дорогу или нахождение объета назначения. Избегайте неважных деталей, придерживайтесь крупных улиц и дорог, хорошо узнаваемых вывесок,  дорожных знаков, перекрестков и светофоров. Ориентирами также могут выступать всевозможные достопримечательности, такие как памятники, заправочные станции, автовокзалы, парки, стадионы, школы, больницы, торговые центры, музеи и прочее.

Пример

― Afedersiniz bir yer sorabilir miyim?

Извините, можно узнать как пройти?

― Tabii. Buyurun.

Конечно. Пожалуйста.

― Mevlana Müzesine nasıl gidebilirim?

Как лучше добраться до Музея Мевланы?

― Şu duraktan çarşıya giden tramvaya binin. Son durak Alaaddin tepesinde inin. Doğu yönündeki caddeden hiç sapmadan doğru gidin. İlerideki caminin hemen arkasında.

Сядьте на этой остановке на трамвай, идущий до базара. Выйдите на последней остановке Холм Ала ад-Дина. Идите прямо по улице не сворачивая. Он расположен сразу за мечетью.

― Teşekkür ederim.

Спасибо.

― Rica ederim.

Пожалуйста.

 

Примеры коротких диалогов на турецком

 

Пример видео, в котором поиск адреса задается для устройства навигации

 

 

АДРЕС ДЛЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Örnektir – Образец

Gönderici adres alanı - Поле адреса отправителя

Alıcı adres alanı - Поле адреса получателя

Pul/ Damga tatbik alanı - Место для марки/штампа

ЭЛЕКТРОННЫЙ АДРЕС

Kullanıcı adı – имя пользователя

@ (at) işareti – «собака»

e-posta servis adı – имя почтового сервиса

. (nokta) - точка

Web site uzantısı – имя домейна

Ülke adı kısaltması – сокращение названия страны

 

Пройти мини-курс «ТУРЕЦКИЙ БАЗАР» для комфортного общения БЕСПЛАТНО!


Если вам нужна консультация специалиста нашей школы или
вы хотите учиться с нами, оставляете заявку
Записаться