Турецкие сравнения с помощью слов «KADAR» и «GİBİ».
Ближайшие события
20:00 МСК
(вт-пт 10:00-11:30)
(вт-пт 10:00-11:30)
(вт-пт 10:00-11:30)
(вт-пт 10:00-11:30)
(вт-пт 10:00-11:30)
Сегодня я, Бардак, символ турецкого чая, дома, уюта и школы Диалог, поделюсь с вами интересной и важной грамматической темой.
Я научу вас сегодня турецким сравнениям с помощью слов «KADAR» и «GİBİ».
? Они одинаково переводятся «как», но у каждого из них свои правила употребления.
1. ?Начнём с «GİBİ»
➖ Указывает на схожесть предметов. На русский переводится словами «как, подобно, словно»
Примеры:
? Hava buz gibi (погода как лёд)
Очень холодно.
? Bu kız melek gibi.
Эта девушка, словно ангел.
? Ece, Duru gibi uzun.
Эдже, высокая как и Дуру.
➖ С GİBİ очень много устойчивых выражений:
? Bal gibi bilmek (знать как мёд).
Очень хорошо что-то знать.
? Tilki gibi kurnaz. Хитрая как лиса.
➖ GİBİ используется с личными местоимениями в родительном падеже(кроме onlar):
? Leyla BENİM gibi çalışkan.
Лейла трудолюбивая как я.
? Hakan ONLAR gibi yardımsever.
Хакан отзывчивый как они.
➖ При перечислении будет иметь значение «такие как»
— Ne gibi meyveler seviyorsun?
Какие фрукты ты любишь?
— Portakal ve elma gibi meyveleri seviyorum. Я люблю такие фрукты, как апельсины и яблоки.
2.?KADAR
➖ Сравнение по количеству (на сколько, в какой степени) более подробное сходство.
? Есть Али и Айше. Они учат уроки по 3 ч. в день:Ali, Ayşe kadar ders çalışıyor.
Али, делает уроки столько же, сколько и Айше (т.е временной промежуток один и тот же)
➖ Иногда переводится предлогом «с»
? Ben bir göl kadar havuzu gördüm.
Я видел бассейн как (размером с) озеро.
➖ Часто в отрицании:
? Ankara, İstabul kadar kalabalık değil.
Город Анкара, не настолько многолюдный, как Стамбул.
Сравним:
✔️ Sen benim gibi güzel şarkı söylüyorsun.
Ты поешь хорошо, как и я.
✔️ Sen benim kadar güzel şarkı söylüyorsun.
Ты поешь так же хорошо, как и я. (Настолько же хорошо)
☑️ Ещё пример:
✔️ Halit, Burak gibi yakışıklı değil – Халит не симпатичный, как и Бурак
(то есть и Халит и Бурак некрасивые)
✔️Halit Ergenç, Burak Özçivit kadar yakışıklı değil – Халит Эргенч не такой симпатичный, как Бурак
(то есть, они оба симпатичные, но Бурак все-таки красивей)