Интересно, что для выражения сходных эмоций разные народы, принадлежащие к разным языковым группам, используют очень похожие междометия.

Давайте вспомним, что же такое междометия! Из школьного курса мы помним то-то вроде Ох! и Ах! Конечно, мы интуитивно понимаем, что в турецком языке эти междометия примерно так и звучат: Oh! Ah! Однако разве на этом список междометий заканчивается?

Конечно же, нет! Междометия, являясь отдельной частью речи, играют роль сигналов. Они выражают эмоцию, требование, желание, побуждение к действию.

Запишитесь на бесплатное занятие по турецкому языку

Вот, например:
Of – боль, недовольство, усталость, раздражение
Ah – восхищение, радость
Uf – усталость, раздражение
Öf – отвращение, недовольство
Tuh – недовольство, разочарование
Vah, Eyvah – сожаление, сочувствие, увы!
Vay – удивление, сожаление, недоумение, боль
Ay – восхищение, радость
Нa – Ну. Ну-ка. Ну и ну. Вот это да. Кстати. Да
Hah – Вот и. Вот-вот. Ну вот. Вот как раз и...
Hay – Ой. О. Ох. Ах
Haydi (Hadi) – Ну. Айда. Давай. Ну-ка. Ладно. Да что ты.
Hayret – Удивительно. Странно. Интересно.
Hişt – Эй ты. Послушай ты
Yaşasın! – Ура!
Aferin! – молодец!
Öyle mi? – Так ли? Ну надо же! Ничего себе!
Sakın - Осторожно. Берегись. Смотри
Yok canım – Да нет же. Неужели?
Zavallı – Бедняга. Несчастный

Yaşasın! Bugün rekor kırdım! Ура! сегодня я поставила рекорд!
Hayret, Ayşe iki hafta önce telefon aldı, şimdi yine alıyor. Telefonunu kırmış olabilir mi? Странно, Айше 2 недели назад уже покупала телефон. Сейчас снова покупает. Может, тот телефон она разбила?

Haydı, gidelim artık! Çok geç oldu! Давай, уже пойдем! Уже очень поздно!

Ey vaaah! Yemek yandı! Ооох! Еда сгорела!

Sakın bensiz oraya gitme! Orası tehlikeli! Смотри только без меня туда не ходи! Там опасно!

В турецком языке много звукоподражательных междометий. Они действительно очень похожи на настоящие звуки. Давайте посмотрим:

Cıvıl cıvıl – стрекотание
Foşur foşur – звук журчания
Çat – звук чего-то, что ломается
Küt – звук падения
Güm – глухой звук
Pat – звук удара
Muah – чмок. Имитация поцелуя
Şapur şupur – имитация чавканья
Çıtır çıtır – звук хруста
Hav hav! – Гав гав!
Cik cik! – Чик чирик!

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Serin serin Kapalıçarşı
Cıvıl cıvıl Mahmutpaşa
Güvercin dolu avlular

Şair Orhan Veli

Я слушаю Стамбул, мои глаза закрыты;
Прохлада рынка Капалычарши
Стрекочущий Махмутпаша
Дворы полны голубей

Поэт Орхан Вели

Şapur şupur beni öp
Çıtır çıtır beni ye
Onlar acı ben tatlı
Benden başka böyle var mı?

Şarkıcı İsmail YK

Смачно поцелуй меня
С хрустом съешь
Они горькие, а я сладкий
Есть ли другой, такой же как я?

Певец Исмаил ЙК

Есть еще одна группа междометий, которая связана с исламской традицией и культурой. Она практически полностью заимствована из арабского языка. Много междометий из этой группы постоянно употребляются в повседневной речи.

Allah Allah! – О, Господи! Боже ты мой!
Aman – Ох. Ой. Боже. Помогите. Да, ладно
Maşallah – Вот так-так. Вот это да. Прекрасно. Браво.
İnşallah – Дай Бог
Eyvallah – Спасибо, счастливо!
Hay Allah! – О, Боже!

Давайте рассмотрим примеры:
Maşallah, ne güzel kızınız var! Hem güzel hem de akıllı! Прекрасно, какая у Вас красивая дочь! И красивая, и умная!

İnşallah gelecek sene Ramazan Bayramı beraber geçiririz! Даст Бог, следующий Рамадан мы проведем вместе!

 

Тесты

 

Еще больше тренажеров и тестов в онлайн курсе "Эффективный турецкий"